Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 5:13 - Нови српски превод

13 Пророци су постали попут ветра јер реч није у њима, па нека им тако и буде учињено.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Proroci su postali poput vetra jer reč nije u njima, pa neka im tako i bude učinjeno.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Пророци су само ветар и Божије речи нема у њима. Нека њима буде учињено то што говоре.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A ti proroci otiæi æe u vjetar, i rijeèi nema u njima, njima æe biti tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Пророци су као ветар, нема у њима поуке. Нека им тако буде!’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 5:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али они су исмејавали Божије гласнике, презирали су његове речи и ругали се његовим пророцима, све док гнев Господњи није дошао на његов народ и док више није било лека.


Јел’ мислите речи да прекорите и ветар очајникових жалопојки?


„Докле ћеш о томе да причаш и докле ће речи твојих уста бити вихор?


Попут облака и ветра без кише човек је што се хвали даром недарованим.


Гле, сви су они зли; ништавило су дела њихова, ветар и празнина кипови су њихови.


А ја сам узвратио: „О, Господе Боже! Ево пророци им говоре: ’Рат и глад нећете гледати! Неће вас то задесити! Јер ја ћу да вам дам сигуран мир на овом месту.’“


Зато овако каже Господ о тим пророцима који пророкују у моје име. Ја их нисам послао да вам кажу: ’Рат и глад вас неће задесити у овој земљи.’ Скончаће ти пророци и од рата и од глади!


А они су рекли: „Хајде да заверу скујемо против Јеремије! Јер неће нестати поука свештеника, савет мудрог и порука пророка. Хајде да га оклевећемо и да не маримо на његове речи!“


Свим твојим пастирима ветар пастир ће да буде, а и твоји љубавници ће отићи у изгнанство. А онда ћеш се баш застидети и понижен ћеш бити због свих својих зала.


За две године враћам на ово место све ствари Дома Господњег које је одавде узео вавилонски цар Навуходоносор и однео их у Вавилон;


Осајин син Азарија, Каријин син Јоанан и сви бахати људи узвратише Јеремији: „Лажеш! Није те послао Господ, наш Бог, да кажеш: ’Не смете да идете у Египат и живите тамо.’


Дошли су дани казне! Дошли су дани освете! Нека зна Израиљ: Пророк је луд и суманут је човек духован, од величине кривице твоје и велике мржње.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ