Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 5:11 - Нови српски превод

11 Јер су ме сасвим изневерили дом Израиљев и дом Јудин – говори Господ.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Jer su me sasvim izneverili dom Izrailjev i dom Judin – govori Gospod.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Народ Израела и народ Јуде докраја су ми неверни«, говори ГОСПОД.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Jer me sasvijem iznevjeri dom Izrailjev i dom Judin, veli Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Сасвим су ме изневерили дом Израиљев и дом Јудин”, говори Господ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 5:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

С краја земље чујемо музику: „Нека је част Праведнику!“ Али ја говорим: „Пропадох! Пропадох! Тешко мени! Издајници су издали, баш издајом издајници су издали!“


Нити си чуо, нити си знао, нити се уши твоје од пре отворише. Та, знао сам да ћеш изневерити и да су те назвали отпадником чим си се родио.


Праведан си, Господе, кад год ти се тужим, али ћу ипак да ти говорим о правди: Зашто су напредни путеви покварењака? Зашто ликују сви подли злотвори?


Ипак, као што жена изневери свог мужа тако сте и ви изневерили мене, о, доме Израиљев – говори Господ.’“


Идите међу редове његове лозе и искидајте их, али не чините потпуно уништење. Одстраните посечене лозице јер не припадају Господу.


О, кад бих у пустињи имао преноћиште за путнике, могао бих да напустим свој народ и да одем од њих. Јер, сви су прељубници и сабор неверника.


Господа су изневерили јер су децу туђу изродили, и сад ће их празник младина појести све са имањем њиховим.


Попут Адама су савез прекршили. О, како су ме издали!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ