Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 49:28 - Нови српски превод

28 О Кедру и о царствима Асора које је освојио Навуходоносор, цар Вавилона: „Овако каже Господ: Устаните и идите у Кедар и сатрите источне народе!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 O Kedru i o carstvima Asora koje je osvojio Navuhodonosor, car Vavilona: „Ovako kaže Gospod: Ustanite i idite u Kedar i satrite istočne narode!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 ГОСПОД овако каже за Кедар и царства Хацора, које је поразио Навуходоносор, цар Вавилона: »Спремите се и нападните Кедар, затрите тај источни народ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Za Kidar i za carstva Asorska, koja razbi Navuhodonosor car Vavilonski, ovako veli Gospod: ustanite, idite na Kidar, i zatrite sinove istoène.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 За Кидар и за царства асорска, које је победио Навуходоносор, цар вавилонски, овако говори Господ: „Устаните, на Кидар пођите, затрите све синове источне!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 49:28
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ово су имена Исмаилових синова по редоследу њиховог рођења: његов првенац Навајот, па Кедар, Авдеило, Мивсам,


А синовима својих иноча Аврахам је дао дарове, и још за живота их разаслао у источне земље, далеко од свога сина Исака.


Ово је њихов родослов: Исмаилов првенац Навајот, па Кедар, Авдеило, Мивсам,


Имао је посед од седам хиљада оваца, три хиљаде камила, пет стотина пари волова, пет стотина магарица и јако много слугу. Био је имућнији од свакога на истоку.


Јао мени! Ја сам дошљак код Месеха, у кедарским шаторима живим.


Тамнопута сам али љупка, ћерке јерусалимске, као шатори кедарски, као крила Соломонових шатора.


Они ће за врат сести Филистејцима на западу; они ће заједно пленити племена на истоку; руком ће својом држати Едомце и Моавце; њима ће бити послушни потомци Амонови.


Пророштво Арапима. У честарима арапским почивате, каравани дедански.


Нека се ускомеша пустиња и градови њени, нека одјекују насеља кедарска, нека подвикују становници Селе, нека кличу с горских врхова,


Јер, пређите на китимска острва и видите, и у Кедар пошаљите па онда добро размотрите. Видите да ли се овако нешто већ догодило:


и Дедан, Тему, Вуз и све са крајева земље;


и све арапске цареве, све цареве оних у пустињи који су мешаног порекла;


Од Господа сам чуо вести и гласник је послан међу народе: „Окупите се! Ударите на њега! Устаните у бој!“


Асор ће постати јазбина шакала, пустош довека. Тамо нико пребивати неће, потомака људи неће бити.“


Арабљани и сви кнезови кедарски трговали су с тобом и плаћали ти јагањцима, овновима и јарцима.


Кад год су Израиљци сејали, тамо би се пењали Мадијанци, Амаличани и источни народи, и нападали их.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ