Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 48:31 - Нови српски превод

31 Кукам зато за Моавом, плачем за свима њима, Моавцима. Јечим за људима у Кир-Ересу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Kukam zato za Moavom, plačem za svima njima, Moavcima. Ječim za ljudima u Kir-Eresu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Зато над Моавом кукам и над свим Моавцима плачем, због људи Кир-Хереса јецам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Zato æu ridati za Moavom, vikati za svijem Moavom, uzdisaæe se za onima u Kir-Eresu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Зато јаучем за Моавом, наричем за свим Моавцима, жалим за онима у Кир-Ересу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 48:31
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уништили су градове, а сваки човек је бацио камен на сваку добру њиву, те је била засута. Затрпали су сваки извор и оборили свако плодоносно дрво. Оставили су само зидине Кир-Аресета. Стрелци с праћкама су га опколили и почели да га гађају.


Зато јеца срце моје због Моаваца, бегунци њихови беже до Соара, Еглат-Селисије, плачући се пењу на Луит; путем оронајимским разлеже се јаук над рушевинама.


За Моавом као фрула јеца срце моје. За људима Кир-Ереса као фрула јеца срце моје, зато што је настрадало оно што су стекли.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ