Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 45:3 - Нови српски превод

3 Рекао си: ’Тешко мени! Господ ми је тугу на бол надодао. Клонуо сам од јецања, а мир нашао нисам!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Rekao si: ’Teško meni! Gospod mi je tugu na bol nadodao. Klonuo sam od jecanja, a mir našao nisam!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 ‚Рекао си: »Тешко мени! ГОСПОД ми додаде жалост на патњу. Изнури ме јаукање и не налазим починка.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Rekao si: teško meni! jer Gospod dodade mi žalost na tugu; iznemogoh uzdišuæi, i mira ne nalazim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 ‘Рекао си: Тешко мени! Господ ми додаје бол на моју несрећу! Изнемогох уздишући и спокој немам!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 45:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Још и данас је јетка моја жалопојка и с муком се борим да не бих јечао.


Јао мени! Ја сам дошљак код Месеха, у кедарским шаторима живим.


Ја верујем да ћу видети доброту Господњу у земљи живих.


Дубина дубину дозива хуком слапова твојих, све бујице и таласи твоји пређоше преко мене.


Од јецања сасвим сам клонуо; сву ноћ лежај ја плачем натапам, и свој кревет сузама обливам.


Око моје од муке се гаси, ишчезава због свих мојих душмана.


Клонуо сам зовући те, промуче ми грло; очи су ми усахнуле чекајући Бога мога.


Клонеш ли у дану невоље, клонуће и твоја снага.


„Овако каже Господ, Бог Израиља, теби, Варуше:


О, кад бих се насмејао! Ал’ тужан сам и срце ме боли.


О, кад би ми глава била вода, а моје око врело суза, па да оплакујем и дању и ноћу изгинуле од ћерки мога народа!


Послао је огањ са висине, разгоре га по мојим костима. Разапео мрежу испред мојих ногу и на земљу оборио. Уцвилио ме је и ожалостио у мукама за сва времена.


Прокуни њихове опачине све, рачунај им зло за зло; мене си већ за грехе казнио, и њих казни тако. Само јечим ја у јаду сада, у мом је срцу туга.


смиловаће се иако нас је растужио, његова је милост постојана;


Стога нисмо обесхрабрени, јер нам је Бог по свом милосрђу поверио ову службу.


Зато се не предајемо, јер чак и ако се наш спољашњи човек распада, онај унутрашњи се из дана у дан обнавља.


Нека вам не дојади да чините добро, јер ћемо у своје време пожњети жетву, ако не малакшемо.


А вама, браћо, нека не дојади чинити добро.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ