Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 35:8 - Нови српски превод

8 И ми смо послушали глас Јонадава, сина нашег праоца Рихава у свему што нам је заповедио. Зато довека не пијемо вино ни ми, ни наше жене, ни наши синови, ни наше ћерке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 I mi smo poslušali glas Jonadava, sina našeg praoca Rihava u svemu što nam je zapovedio. Zato doveka ne pijemo vino ni mi, ni naše žene, ni naši sinovi, ni naše ćerke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Послушали смо све што нам је заповедио наш праотац Јонадав син Рехавов. Ни ми, ни наше жене, ни наши синови и кћери нисмо никада пили вино,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I poslušasmo glas Jonadava sina Rihavova oca svojega u svemu što nam zapovjedi da ne pijemo vina svega vijeka svojega, ni mi ni naše žene, ni sinovi naši ni kæeri naše,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ми послушасмо глас оца свога Јонадава, сина Рихавовог, у свему што нам је заповедио. Не пијемо вино никада, ни ми, ни жене наше, ни синови наши, ни кћери наше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 35:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мудар син прихвата очево васпитање, а подругљивац не слуша укор.


Сине мој, послушај и прихвати речи моје и много ће година живота твога бити.


Сине мој, држи заповест оца свога и не заборављај поуку мајке своје.


Децо, слушајте своје родитеље због Господа, јер је то праведно.


Децо, слушајте своје родитеље у свему, јер је то угодно Господу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ