Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 3:11 - Нови српски превод

11 На то ми је рекао Господ: „Отпадница Израиљ се показала праведнијом него превртљива Јудеја!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Na to mi je rekao Gospod: „Otpadnica Izrailj se pokazala pravednijom nego prevrtljiva Judeja!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 ГОСПОД ми рече: »Отпадница Израел праведнија је од невернице Јуде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Zato mi reèe Gospod: odmetnica Izrailj opravda se više nego nevjernica Juda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Потом ми рече Господ: „Одметница израиљска праведнија је од невернице Јуде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 3:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Вратили су се кривицама својих предака који су одбили да чују моје речи. Ишли су за другим боговима да би им служили. Прекршили су мој савез дом Израиљев и дом Јудин који сам склопио са њиховим прецима.


„Врати се, о, народе одметнички! Ја ћу да излечим ваше отпадништво.“ „Ево нас! Теби смо дошли јер ти си Господ, наш Бог.


А мислио сам, после свега тога што је учинила, да ће ми се вратити, а није ми се вратила. И то је видела Јудеја, њена превртљива сестра.


Наиме, видео сам да је у свим тим случајевима блудничила отпадница Израиљ, па сам је отпустио и дао јој потврду о разводу. Али се није уплашила Јудеја, њена превртљива сестра, него и она оде да такође блудничи.


Не, ти ниси ишла њиховим стопама, нити си чинила њихове гадости, него си убрзо постала покваренија од њих у свим својим поступцима.


Видела то њена сестра Олива, па је у својој похоти постала још покваренија од ње; у својим је блудничењима постала гора од своје сестре.


Мој је народ одлучан да ме се одриче. Зову га ка Вишњем, ал’ га нико не узвиси.


Као јогунаста јуница Израиљ је јогунаст. Хоће ли их сада Господ водити као јагње на пространо место?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ