Јеремија 29:28 - Нови српски превод28 Јер он је нама у Вавилону поручио: „Задуго још градите куће и кућите се! Баште садите и једите њихов плод.“’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod28 Jer on je nama u Vavilonu poručio: „Zadugo još gradite kuće i kućite se! Bašte sadite i jedite njihov plod.“’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод28 Он нам је поручио у Вавилон: ‚Дуго ће још трајати. Стога сазидајте куће и настаните се у њима, засадите вртове и једите плодове из њих.‘«‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija28 Jer posla k nama u Vavilon i poruèi: dugo æe trajati; gradite kuæe i sjedite u njima, i sadite vrtove i jedite rod njihov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић28 Па он нам је послао у Вавилон поруку: Дуго ће још трајати! Градите куће и боравите у њима! Садите вртове и једите плодове из њега!’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |