Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 26:14 - Нови српски превод

14 А ја сам, ево, у вашим рукама. Радите са мном оно што је по вама добро и право.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 A ja sam, evo, u vašim rukama. Radite sa mnom ono što je po vama dobro i pravo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 А што се мене тиче – у вашим сам рукама. Учините са мном што год мислите да је добро и исправно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 A ja, evo sam u vašim rukama, èinite od mene što mislite da je dobro i pravo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Ево, ја сам у рукама вашим. Учините ми оно што је добро и право у очима вашим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 26:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али ако ми каже: ’Ниси ми по вољи’, ево ме, па нека чини са мном што сматра за добро.“


Цар Јоас није запамтио оданост коју му је исказао његов отац Јодај, па је погубио његовог сина, који рече док је умирао: „Нека Господ види и нека он узврати!“


Цар је рекао Аману: „Сребро је твоје, а и народ, па са њим чини оно што сматраш да је добро.“


Али једно сигурно знајте: ако ме погубите, сваљујете невину крв на себе, на овај град и све његове становнике. Јер, заиста ме је Господ послао к вама да вам у уши објавим све ове речи.“


На то је цар Седекија рекао: „Ево, у вашим је рукама! Цар је немоћан против вас.“


Седрах, Мисах и Авденаго одговорише цару Навуходоносору: „Није потребно да ти одговоримо на то.


Сада смо, ево, у твојим рукама. Чини с нама што сматраш да је добро и право.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ