Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 25:34 - Нови српски превод

34 Кукајте, пастири! Завапите, у прашини се ваљајте, ви владари стада! Сазрело је време и за ваше клање и за ваше расејање, јер ћете прснути ко посуда драга.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Kukajte, pastiri! Zavapite, u prašini se valjajte, vi vladari stada! Sazrelo je vreme i za vaše klanje i za vaše rasejanje, jer ćete prsnuti ko posuda draga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 Кукајте, пастири, и плачите, ваљајте се у прашини, водичи стада, јер је дошло време вашега клања – пашћете и разбити се као драгоцен суд грнчарски.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 Ridajte, pastiri, i vièite i valjajte se po prahu, glavari stadu, jer se navršiše vaši dani da budete poklani, i da se razaspete, i pašæete kao skupocjen sud.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Јаучите, пастири, и вичите! Ваљајте се у прашини, гоничи стада! Дошли су дани за ваше клање, разбиће вас и пашћете као чаше скупоцене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 25:34
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А када је прошло годину дана Навуходоносор је послао по њега, па га је довео у Вавилон заједно са драгоценостима из Господњег Дома. На његово место, над Јудом и Јерусалимом, зацарио је Седекију, његовог стрица.


Сломићеш их гвозденом палицом, разбићеш их као посуду од глине.“


И кад Господар избубња све што намерава чинити на гори Сион и у Јерусалиму, онда ћу казнити плод охолог срца цара асирског, и дрскост његових поноситих очију,


против свега бродовља тарсиског, и против свих бродова раскошних.


и срушиће се као што се руши суд грнчарски, разбије се и нико га не жали, те међу крхотинама његовим ни уломак се не нађе, да се узме жеравица са огњишта или заграби вода са студенца.“


Тешко теби, разараш, а ниси разорен, и издајник си, а тебе нису издали. Кад престанеш да разараш, ти ћеш бити разорен; кад завршиш са издајништвом, тебе ће издати.


Мач за Господа напуњен је крвљу, подмазан је лојем; крвљу од јагањаца и јараца, лојем с бубрега овнујских, јер Господ има жртву у Восори, и велико клање у земљи едомској.


И с њима ће се то спустити на биволе и на волове с јунцима. И земља њихова ће се крвљу натопити, и прашина њихова лојем омастити,


Нек се чује нарицање из њихових кућа, јер ћеш на њих изненада довести пљачкаше. Јер су јаму ископали да ме заробе, и сакрили замке испред мојих ногу.


Је ли крчаг презрен и полупан овај човек Јехонија? Или је посуда коју нико неће? Зашто су одбачени и он и његово потомство, истерани у земљу која им је туђа?


Тешко пастирима што сатиру и растерују стадо моје паше – говори Господ.


И када се наврши седамдесет година, казнићу цара Вавилона и онај народ – говори Господ – за њихове кривице. А земљу ћу халдејску да претворим у рушевину вечну.


и Дедан, Тему, Вуз и све са крајева земље;


Слушај вапај пастира и нарицање владара стада јер Господ хара њихов пашњак.


Служиће сви народи њему, његовом сину и његовом унуку, док не дође време и за њега и за његову земљу, да он служи многим народима и великим царевима.


И помислио сам: „Како да те поставим међу синове? Како да ти дам земљу чежње, преславно наследство народа?“ Помислио сам: зваћеш ме „Оче мој!“ и од мене отићи нећеш.


Опијте га, јер је себе над Господом уздигао. Али ваљаће се Моав у избљувку своме и постаће прича другима за подсмех.


На свим крововима Моава и на његовим трговима само жалопојке, јер сам скршио Моав као крчаг који нико неће – говори Господ.“


Покољите све њене насилнике као бикове, на клање их поведите! Јао њима, јер стиже њихов дан, време њихове казне!


Ћерко мог народа, опаши кострет и ваљај се у пепелу. Жали као за јединцем, горко плачи јер ће ненадано доћи на нас затирач.


Радујеш се и веселиш, о, ћерко едомска, и ти, народе из земље Уз. Час пропасти и вама долази, и ви ћете се тетурати голи, откриће се и ваша срамота.


Зато им Господ Бог говори овако: ево, ја ћу судити између дебеле и мршаве овце.


Однеће и њихове богове, њихове ливене кипове, њихове драгоцене предмете од сребра и злата, као плен у Египат. Неколико година ће оставити на миру северног цара.


Израиљ ће прогутати! Они су сада међу народима као крчаг безвредан који нико неће.


Зато што газите убогога и узимате му данак у житу, саградили сте куће од клесаног камена али нећете пребивати у њима. Нећете пити вино ваших родних винограда које сте засадили.


„На пастире је планула срџба моја и јарцима ја ћу да судим. Јер Господ над војскама се о свом стаду брине и о дому Јудином. Он ће их учинити својим силним ратним коњем.


Ево јаука пастирског ридања јер је ојађен њихов сјај. Ево јеке рикања лавића јер су опустошени јордански честари.


Живели сте раскошно на земљи и уживали; утовили сте своја срца за дан погубљења.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ