Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 25:31 - Нови српски превод

31 Та вика стиже до крајева земље, јер се Господ спори с народима. За суд се он спрема с целим човечанством, а зликовце је мачу препустио – говори Господ.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Ta vika stiže do krajeva zemlje, jer se Gospod spori s narodima. Za sud se on sprema s celim čovečanstvom, a zlikovce je maču prepustio – govori Gospod.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Поклич ће одјекнути до крајева света, јер ће ГОСПОД повести парницу против народâ, судити свем људском роду и опаке погубити мачем‘«, говори ГОСПОД.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Proæi æe graja do kraja zemlje, jer raspru ima Gospod s narodima, sudi se sa svakim tijelom, bezbožnike æe dati pod maè, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 до краја земље допире глас. Господ се суди с варварима, суди сваком телу. Зликовце ће мачу предати’, говори Господ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 25:31
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Народи су побегли пред гомилом која тутњи, пуци су се распршили пред узвишеношћу твојом.


Јер се разјарио Господ на све пуке, расрдио се против све војске њихове; изручио их је, предао их је покољу.


јер Господ има дан за одмазду, годину да се намире рачуни за Сион.


Јер ће Господ судити огњем и мачем својим сваком људском бићу, те ће многи од Господа погинути.


’Ја сам недужна! Његов се гнев свакако одвратио од мене.’ И ево, спорићу се с тобом јер говориш: ’Сагрешила нисам.’


Ево вихора Господњег што гневом плану! Ковитла вихор над главом зликоваца, баш ковитла.


А ти тражиш за себе велике ствари! Не тражи их. Јер ја доносим пропаст на сво човечанство – говори Господ – и твој ћу ти живот дати као плен по свим местима у која одеш.’“


Јер близу је дан, дан Господњи, дан облачни, време за народе.


Казнићу га заразом и крвопролићем; пљусак, град, огањ и сумпор сручићу на њега, на његове чете и на многе народе што су са њим.


Господ се парничи са Јудом. Јакова кажњава, узвратиће му по његовим путевима и по делима његовим.


Чујте реч Господњу, о, народе израиљски, јер се Господ парничи са становницима земље: „Нема истине, нема милости и нема богопознања у земљи.


окупићу све народе. Спустићу их у долину Јосафатову да се тамо судим с њима, због мог народа Израиља, наследства мога, које су расули међу народе и моју земљу разделили.


О, брда и чврсти темељи земљини, чујте Господњи случај! Јер, Господ се суди са својим народом и са Израиљем се спори.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ