Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 21:8 - Нови српски превод

8 Реци овом народу: ’Овако каже Господ: ево, стављам пред тебе пут живота и пут смрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Reci ovom narodu: ’Ovako kaže Gospod: evo, stavljam pred tebe put života i put smrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 »И још реци овом народу: ‚Овако каже ГОСПОД: Ево, стављам пред вас пут живота и пут смрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 A narodu tome reci: ovako veli Gospod: evo ja stavljam pred vas put k životu i put k smrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 А овом народу реци: ‘Овако говори Господ: Ево, стављам пред вас пут к животу и пут к смрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 21:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Живот је на путу праведности и нема смрти на њеној стази.


На то је Јеремија рекао Седекији: „Овако каже Господ над војскама, Бог Израиљев: ’Преживећеш само ако се предаш заповедницима цара Вавилона, а овај град неће бити ватром спаљен. Преживећеш и ти и твој дом.


Види! Постављам данас пред вас благослов и проклетство:


Гледај! Данас постављам пред тебе живот и смрт, срећу и несрећу.


Данас позивам небо и земљу за сведоке, да сам поставио пред вас живот и смрт, благослов и проклетство. Стога изаберите живот, да живите ви и ваше потомство,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ