Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 13:23 - Нови српски превод

23 Да ли може Кушанин кожу своју да промени и рис шаре своје? И ви бисте онда могли добро да чините; ви, што зло сте научили!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Da li može Kušanin kožu svoju da promeni i ris šare svoje? I vi biste onda mogli dobro da činite; vi, što zlo ste naučili!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Може ли Кушанин да промени своју кожу или леопард своје пеге? Тако ни ви не можете да чините добро, ви који сте навикли да чините зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Može li Etiopljanin promijeniti kožu svoju ili ris šare svoje? možete li vi èiniti dobro nauèivši se èiniti zlo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Може ли Етиопљанин да промени кожу своју или рис шаре своје? Можете ли ви добро да чините кад сте на зло навикли?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 13:23
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али они нису слушали, него су се држали својих пређашњих обичаја.


Истуцаш ли тучком неразумног са прекрупом у авану, његова се лудост неће скинути са њега.


Оно што је криво не може да се исправи и оно чега нема не може да се изброји.


Где још да ударим, одметници тврдокорни? Сва је глава болна и све срце изнемогло;


Срце је варљиво више од свег другог. Непоправљиво је, и ко ће га знати!


Све и да се шалитром переш и да прибавиш много цеђи, штрчаће флека твоје кривице преда мном – говори Господ Бог.


Узалуд сам ударао твоје синове јер нису прихватили карање, а твој је мач прогутао твоје пророке као кад лав прождире.


„Баш је луд мој народ јер ме не познаје. Они су будаласта, неуразумљена деца. Вешти су да чине зло а не знају да чине добро.“


О, Господе, не траже ли твоје очи верност? Ти си их ударао, али нису попустили; докрајчио си их, али су одбили да прихвате карање. Окаменили су своје образе да су тврђи него стена и одбијају да се врате.


И свако вара свога ближњег и не говоре истину. Свој су језик научили да говори лажно. Изнурени су од грешења.


Кад су то јавили Саулу, он је послао друге гласнике, али су и они почели да пророкују. Саул је послао гласнике по трећи пут, али су и ови пророковали.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ