Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 11:18 - Нови српски превод

18 Ја ово знам, јер ми је Господ објавио. А онда си ми показао њихова дела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Ja ovo znam, jer mi je Gospod objavio. A onda si mi pokazao njihova dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Пошто ми је ГОСПОД открио њихову заверу, знао сам за њу, јер ми је он у то време показао њихова дела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Gospod mi objavi, te znam; ti mi pokaza djela njihova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 То ми Господ објави, па знам. Ти си ми показао недела њихова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 11:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Јелисеј је седео у својој кући заједно са старешинама. Цар је послао човека пред собом, али пре него што је гласник дошао к њему, он рече старешинама: „Видите ли да је онај крвник послао некога да ми одсече главу? Пазите! Кад гласник дође, ви затворите врата и одбијте га од врата. Не чује ли се то корак његовог господара за њим?“


Био сам као јагње питомо што га воде на клање. Нисам знао да против мене кују уроте: „Хајде да срушимо стабло с његовим плодовима, да га посечемо из земље живих те да му се име више не спомене!“


А ако вам ко што каже, ви реците да су потребни Господу. Одмах ће их послати.“


Међутим, ако моја неистина служи да покаже изобиље Божије истине ради његове славе, зашто да ми се суди као грешнику?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ