Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 10:11 - Нови српски превод

11 „Овако им реците: ’Богови који нису начинили небеса и земљу ће нестати и са земље и испод небеса.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 „Ovako im recite: ’Bogovi koji nisu načinili nebesa i zemlju će nestati i sa zemlje i ispod nebesa.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 »Овако им кажи: ‚Ови богови, који нису начинили небо и земљу, нестаће са земље и испод неба.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Ovako im recite: bogova, koji nijesu naèinili neba ni zemlje, nestaæe sa zemlje i ispod neba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Ово ћете њима рећи: „Богови који нису створили небо ни земљу нестаће са земље и под небом.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 10:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер ништавни су сви богови народа, али Господ је саздао небеса.


а идоли ће нестати потпуно.


Ја ћу објавити твоју правду, и дела ти твоја користити неће.


Они су испразни, творевине ругла. Пропашће кад дође време за њихову казну.


Запалићу ватру у храмовима богова Египта и он ће их спалити. Поробиће их, а Египат ће очистити као што пастир од вашки чисти свој огртач. И оданде ће изаћи у миру.


Поломиће свете стубове храма Сунца што су у египатској земљи и храмове египатских богова ће спалити ватром.’“


„Објавите међу народима и прогласите; подигните заставу, прогласите и не сакривајте. Реците: ’Освојен је Вавилон, осрамоћен је Вил и Меродах је скршен. Осрамоћени су њихови идоли и сломљени њихови одурни ликови.’


Они су испразни, творевине ругла. Пропашће кад дође време за њихову казну.


Ти их у гневу гони, са земље истреби. Господе, нека их не буде испод неба.


Говори Господ Бог: Уништићу идоле и истребити ништавна божанства из Нофа. Неће више бити кнеза у Египту; и предаћу страху земљу египатску.


Биће Господ страшан према њима јер ће помести све богове земаљске. Сва острва народа ће му се поклонити, баш свако са свог места.


Тога ћу дана – говори Господ над војскама – из земље избрисати имена идола и више се неће спомињати. Из земље ћу да истребим и пророке и нечисти дух.


Он ухвати Аждају, Стару змију, која је ђаво и Сатана, и окова је на хиљаду година.


Устану они сутрадан рано ујутро, а оно, Дагон опет пао лицем на земљу пред Ковчегом Господњим. Његова глава и обе његове руке лежале су одсечене на прагу. Дагону је остао само труп.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ