Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 5:19 - Нови српски превод

19 Браћо моја, ако ко од вас одлута од истине и неко га врати натраг,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Braćo moja, ako ko od vas odluta od istine i neko ga vrati natrag,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Браћо моја, ако неко од вас одлута од истине, а неко га врати,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Braæo! ako ko od vas zaðe s puta istine, i obrati ga ko,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Браћо моја, ако ко од вас скрене од истине и неко га обрати,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 5:19
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти се гнушаш свих што застране од уредаба твојих, јер је узалудна њихова обмана.


Ти бахате прекореваш, проклети су они који застранише од заповести твојих.


Сине, престани, и слушај укор да не застраниш од поука знања.


Народе мој! Малолетници су њихови тлачитељи и жене над њим владају. Народе мој! Који те воде, они те заводе, и путеве твојих стаза они су запетљали.


Тражићу изгубљену, довешћу натраг одлуталу, повређену ћу завити, а болесну окрепити. А утовљену и јаку ћу држати на оку; напасаћу их по правди.


Слабашне не јачате, болесне не лечите, повређене не завијате, одлутале не враћате, изгубљене не тражите, него грубо и окрутно господарите над њима.


Ако твој брат сагреши против тебе, иди к њему и укажи му на његов грех док си насамо са њим. Ако те послуша, задобио си брата.


Али ја сам се молио да не клонеш вером. А ти, кад ми се вратиш, учврсти своју браћу.“


Браћо, ако се неко затекне у каквом преступу, ви духовни исправите таквог у духу кроткости, пазећи да и сами не подлегнете искушењу.


Јер похлепа за новцем корен је сваког зла. Неки су јој се предали, па одлутали од вере, и тако причинили себи много јада̂.


Неки су се томе приволели и тако отпали од вере. Милост нека је са вама.


који су се удаљили од истине говорећи да се васкрсење већ догодило, рушећи тако веру других.


Он може да буде обзиран према онима који су у незнању и заблуди, зато што је и сам подложан слабостима.


Не варајте се, браћо моја вољена.


А ово знајте, вољена моја браћо: нека свако буде брз да чује, спор да одговори, и спор да се разгневи;


Али ако у себи носите горку завист и себично истицање, онда се немојте поносити и говорити оно што се противи истини.


знајте да ће онај који врати грешника с кривог пута спасти његов живот од смрти и покрити мноштво греха.


Према томе, вољени моји, пошто сте унапред упозорени, чувајте се да вас не заведе заблуда безаконика, те да изгубите постојаност.


Тешко њима! Они су пошли Кајиновим путем, и због новца упали у заблуду као Валам, и дигли буну као Кореј. Зато ће тако и изгинути.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ