Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 5:18 - Нови српски превод

18 Онда се поново помолио, и небо је дало кишу, те је земља донела свој род.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Onda se ponovo pomolio, i nebo je dalo kišu, te je zemlja donela svoj rod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 А онда се опет помолио, и небо је дало кишу, а земља донела род.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I opet se pomoli i nebo dade dažd, i zemlja iznese rod svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 И опет се помоли, те небо даде кишу и земља изнесе свој род.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 5:18
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Илија одговори: „Нисам ја тај што је довео невољу на Израиља; то си ти и дом твога оца. Ви сте напустили Господње заповести и отишли за Валима.


Да ли неки од идола других народа шаљу кишу? А небеса зар дају пљускове? Зар ниси то ти, Господе наш Боже? Ти све то чиниш и ми те жељно ишчекујемо.


Ипак, није пропустио да пружи доказ о себи: исказује доброчинства, даје вам кишу са неба и родне године, сити вас храном и пуни вам срца весељем.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ