Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 3:4 - Нови српски превод

4 Погледајте и лађе: тако су велике и јаки ветрови их покрећу, а њима управља врло мало кормило онамо куда кормилар науми.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Pogledajte i lađe: tako su velike i jaki vetrovi ih pokreću, a njima upravlja vrlo malo kormilo onamo kuda kormilar naumi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Па и лађама, иако су онолике и силни ветрови их гоне, управља малено кормило куда год кормилар хоће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Gle i laðe, ako su i velike i silni ih vjetrovi gone, okreæu se malom krmicom kuda hoæe onaj koji upravlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Види и лађе колике су и гоне их жестоки ветрови, а њима управља врло мала крма куда хоће крмарева воља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 3:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али Господ подиже велики ветар. Настала је велика бура на мору, па је изгледало да ће се лађа разбити.


Отац ми је све предао, и нико не познаје Сина осим Оца, нити ко зна Оца осим Сина, и оног коме Син хоће да открије.


Изненада, подигла се велика бура на језеру, тако да су таласи преплављивали бродић. А Исус је спавао.


Међутим, капетан је имао више поверења у кормилара и власника брода, него у Павла.


Када коњима стављамо узде у уста да би нам се покоравали, ми управљамо целим њиховим телом.


Тако је и језик мали уд али се дичи великим делима. Гле, како мала ватра запали велику шуму!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ