Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 2:25 - Нови српски превод

25 Исто тако, није ли се и Рахава, блудница, делима оправдала, тако што је угостила уходе и затим их упутила на други пут?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Isto tako, nije li se i Rahava, bludnica, delima opravdala, tako što je ugostila uhode i zatim ih uputila na drugi put?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Зар се није тако и блудница Раава оправдала делима када је примила гласнике и извела их другим путем?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 A tako i Raav kurva ne opravda li se djelima kad primi uhode, i izvede ih drugijem putem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Исто тако и Рава блудница зар се не оправда делима кад прими веснике и изведе их другим путем?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 2:25
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Салмон је са Рахавом имао Воза, Воз са Рутом Овида, Овид је имао Јесеја.


Који је од ове двојице поступио по очевој вољи?“ Они рекоше: „Први.“ Исус им онда рече: „Заиста вам кажем да ће порезници и блуднице ући у Царство Божије пре него ви!


Јасон их је примио у своју кућу. Они раде све што је против царских одредаба говорећи да постоји неки други цар који се зове Исус.“


На основу своје вере је Рахава, блудница, примила уходе с миром, па није погинула са онима који су били непослушни Богу.


Иначе, неко би могао да каже: „Ти имаш веру, ја имам дела. Покажи ми своју веру без дела, а ја ћу ти по делима показати своју веру.“


Видиш ли да је вера сарађивала са његовим делима, и да је вера по делима постала потпуна?


Видите да човек не постаје праведан пред Богом само вером, него и делима.


Исус, син Навинов, је из Ситима тајно послао двојицу ухода. Рекао им је: „Идите и извидите земљу и Јерихон.“ Они су отишли и дошли к једној жени, блудници, која се звала Рахава, и тамо преноћили.


Тада их је Рахава конопцем спустила кроз прозор, јер је њена кућа била наслоњена на градски зид, тако да је живела на зиду.


Још им је рекла: „Идите у горе да вас не стигну ваши гониоци. Кријте се три дана, док се потера не врати; онда идите својим путем.“


Међутим, жена је одвела она два човека и сакрила их. Затим је рекла: „Јесте, ти људи су дошли к мени, али ја нисам знала одакле су.


У ствари, она их је била одвела на кров и сакрила их међу снопље лана које је разастрла на крову.


Нека град и све што је у њему буде посвећено Господу за уништење. Само Рахава блудница нека остане у животу, она и сви који су са њом у кући, зато што је сакрила уходе које смо послали.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ