Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 1:24 - Нови српски превод

24 погледао се, наиме, па отишао, одмах заборављајући како је изгледао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 pogledao se, naime, pa otišao, odmah zaboravljajući kako je izgledao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 погледа се, па оде и одмах заборави како изгледа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Jer se ogleda pa otide, i odmah zaboravi kakav bješe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 погледао се, наиме, па отишао, и одмах је заборавио какав је био.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 1:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Људи су зачуђени говорили: „Ко је овај да му се и ветрови и језеро покоравају?“


Сви који су ово чули, размишљали су о томе питајући се: „Шта ће бити са овим дететом?“ Јер је рука Господња била са њим.


А фарисеј који га је позвао, када је то видео, рече у себи: „Да је он пророк, знао би да је жена што га се дотиче грешница.“


јер вам нисмо само речима навестили Радосну вест, већ силом и деловањем Духа Светога, и са потпуним уверењем. Знате и сами да смо се тако владали међу вама вас ради.


Јер онај који слуша реч, а не извршава је, сличан је човеку који посматра своје лице у огледалу;


Али ко се загледа у савршени Закон слободе, те истраје у њему, и не буде заборавни слушач, него онај који га извршава – тај ће бити блажен у ономе што чини.


Будући да ће се све ово догодити на овакав начин, како тек свето и праведно морате да живите ви,


Затим рече Зевеју и Салману: „Како су изгледали људи које сте побили на Тавору?“ „Били су налик теби – одговорише. Сваки је изгледао као царев син.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ