Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 8:4 - Нови српски превод

4 „Људи, вас дозивам и глас дижем целом човечанству!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 „Ljudi, vas dozivam i glas dižem celom čovečanstvu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 »Вас позивам, људи, својим гласом род људски.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Vas vièem, o ljudi, i glas svoj obraæam k sinovima ljudskim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 „Људи, вама вичем и глас свој упућујем синовима људским!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 8:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ, Бог Свевишњи, говори, дозива земљу од изласка сунца па до његовог заласка.


на капијама, на улазима у град, на улазним вратима она виче:


Разборитости се научите, лаковерни људи, уразумите срце, неразумни.


Чујте, о, народи сви! Послушај, земљо, сви ви што је испуњавате! Нека Господ Бог против вас сведок буде, Господ из храма светости своје.


Јер Бог је тако заволео свет, да је свог јединорођеног Сина дао, да ко год поверује у њега, не пропадне, него да има вечни живот.


Само морате остати утемељени и чврсти у вери, непољуљани у нади коју сте стекли чувши Радосну вест. Тој Радосној вести, која је проповедана свакоме на свету, постао сам служитељ ја, Павле.


Њега ми навешћујемо, опомињући и учећи сваког човека са свом мудрошћу, да би свакога довели до зрелости у Христу.


Дух и невеста кажу: „Дођи!“ И ко слуша ово, нека каже: „Дођи!“ Ко год је жедан нека дође; ко хоће, нека узме воду живота забадава.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ