Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 3:1 - Нови српски превод

1 Сине мој, поуку моју не заборављај и у срцу чувај заповести моје,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Sine moj, pouku moju ne zaboravljaj i u srcu čuvaj zapovesti moje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Сине мој, не заборави чему те учим, већ моје заповести чувај у срцу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Sine moj, ne zaboravljaj nauke moje, i zapovijesti moje neka hrani srce tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Сине мој, не заборављај закон мој и заповести моје нека чува срце твоје

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 3:1
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Твоју реч сам у срце сакрио да ти не бих сагрешио.


Погледај на моју муку па ме ослободи, јер твој Закон забораву не дам.


Уживам у уредбама твојим, забораву реч ти не дам.


Попут овце ја сам залутао; а ти слугу свога тражи, јер заповести твоје не дам забораву.


Проницљивост дај ми, да твој Закон испуњавам па да га се целим срцем држим.


Обмоташе ме ужад зликовачка, али Закон твој не заборављам.


Довека памтим одредбе твоје, јер ме оне у животу држе.


Животом дугим ћу га наситити, даћу му да види избављење моје.“


али исказујем милост хиљадама који ме љубе и врше моје заповести.


Сине мој, послушај поуку оца свога и мајке своје савет не одбацуј.


Прелепа је круна коса седа кад се нађе на праведном путу.


Сине мој, прихватиш ли моје речи и у себи сачуваш заповести моје;


Срце ми своје дај, сине мој, и нека ти очи почивају на путевима мојим.


Да не би уз пиће заборавили шта су одредбе, па онда ускратили право свим ојађенима.


Јер ја вам добар савет дајем, стога не запостављајте поуку моју.


Нека се не одмичу од очију твојих и чувај их усред срца свога.


Стичи мудрост! Стичи разумевање! Не заборављај и не отуђуј се од онога што ти казујем.


Зар то мудрост не позива, не диже ли разборитост глас свој?


Мудрост је кућу своју сазидала и за њу седам стубова исклесала.


Хајде, пробуди се! Хајде, пробуди се! Устани, Јерусалиме! Који си испио из руке Господње чашу јарости његове; пехар, чашу опијености, испио до дна.


А ово је савез који ћу склопити с народом израиљским након тих дана: ставићу свој Закон у њих саме, и уписаћу га у њихова срца. Ја ћу бити њихов Бог, а они ће бити мој народ – говори Господ!


Погибе мој народ јер нема знања. Зато што си ти одбацио знање и ја ћу тебе да одбацим, да ми више не будеш свештеник. Заборавио си Закон Бога свога, па ћу и ја да заборавим децу твоју.


Пазите да не заборавите савез који је Господ, Бог ваш, склопио са вама, да не би правили себи клесане ликове било чега што вам је забранио Господ, Бог ваш.


Само пази и добро се чувај да не заборавиш догађаје које си видео својим очима. Нека не ишчиле из твог сећања целог твог живота; шта више, поучи о њима и своју децу и своје унуке.


Поштуј свога оца и своју мајку, као што ти је заповедио Господ, Бог твој, да би ти се продужили дани, и да би ти било добро на земљи коју ти даје Господ, Бог твој.


У потпуности се држите пута који вам је одредио Господ, Бог ваш, да би остали у животу, да би вам било добро и да би дуго проживели у земљи коју ћете запосести.


Држи и врши све заповести које ти данас заповедам, да бисте се умножили, те да бисте ушли и освојили земљу, за коју се Господ заклео вашим оцима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ