Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 27:3 - Нови српски превод

3 Тежак је камен и песак је тежак, али од обоје је тежи безобразлук безочнога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Težak je kamen i pesak je težak, ali od oboje je teži bezobrazluk bezočnoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Камен је тежак и песак је терет, али огорченост због глупана тежа је од оба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Težak je kamen, i pijesak je težak; ali je gnjev bezumnikov teži od obojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тежак је камен и песак је терет, али од оба је тежи гнев безумника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 27:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Проклет био гнев њихов јер је прежесток, и јарост њихова, јер је преокрутна! Зато ћу их разделити по Јакову и расејати по Израиљу.


Безумника убија безумље, а лаковерног сатире завист.


Безумников се гнев одмах препозна, а ко је обазрив покрива срамоту.


Боље је човеку да набаса на медведицу којој су отели медведиће, него на безумника у лудости његовој.


Други нек те хвали, а не ти себе самог; незнанац, а не усне твоје.


Окрутан је бес, срџба је горопадна и са љубомором ко да се суочи?


Тада се Навуходоносор толико разбеснео на Седраха, Мисаха и Авденага, да му се лице изобличило. Онда је заповедио да се пећ угреје седам пута јаче него што се обичавало,


Магарица је видела Анђела Господњег, па је легла под Валамом. Валам се толико разгневио да је почео да је туче штапом.


Не будите као Кајин који је припадао Зломе, па је убио свога брата. И зашто га је убио? Зато што су његова дела била зла, а дела његовог брата праведна.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ