Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 2:8 - Нови српски превод

8 да заштити стазе праведности и сачува пут верујућих својих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 da zaštiti staze pravednosti i sačuva put verujućih svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 јер он штити стазе правде и чува пут својих верних.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Da bi se držali staza pravijeh, a on èuva put svetaca svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Он штити стазе правде и чува пут праведника својих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 2:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер зна Господ пут праведника, а пут опаких води у пропаст.


Господ брани све који га воле, а злотворе све ће да разори.


Душу моју опоравља, води ме стазама праведности, ради свог имена.


Јер Господ воли правду и своје верне неће напустити, довека ће бити сачувани; а потомци зликоваца биће истребљени.


У срцу му је Закон Бога његовога, кораци му се не клизају.


о њему који нам живот у душу стави и не даде ногама нашим да посрну.


О, ви што Господа волите, зло замрзите! Он је чувар душе својих верних; он отима душу њину из зликовачких руку.


Ја ходам путем праведности и посред стаза правде,


Тамо лава више бити неће, нити ће тамо пролазити звер, нити ће се наћи, него ће ходати откупљени.


Да, ти волиш народе, сви свети његови у руци су твојој! Пред твоје су ноге пали, учећи се твојим речима.


које Божија сила чува посредством вере за спасење, спремно да се открије у последње дане.


А ономе који је у стању да вас сачува од пада и доведе вас беспрекорне и радосне у своју славну присутност,


Он чува стопе својих верних, а опаки ће пропасти у тами, јер снагом човек неће надвладати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ