Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 17:3 - Нови српски превод

3 Топионица је за сребро и пећ је за злато, а Господ испитује срца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Topionica je za srebro i peć je za zlato, a Gospod ispituje srca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Топионички лонац је за сребро и пећ за злато, а ГОСПОД проверава срце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Topionica je za srebro i peæ za zlato, a srca iskušava Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Топионица је за сребро и пећ за злато, а Господ срца иситује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 17:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Знам, Боже мој, да испитујеш срце, и да уживаш у честитости; у праведности свога срца драговољно сам приложио све ово. А сада видим како твој народ драговољно прилаже с радошћу.


Али он зна пут којим идем; претапа ме да чист будем попут злата.


Ето, и сребро има свој рудник, и злато место на ком се испира.


Проникни ме, о, Боже! Срце ми упознај, окушај ме, забринуте мисли моје сазнај!


Истражи ме, Господе, искушај ме, испитај ми и нутрину и срце.


Опробао си нас, Боже, претопио нас као сребро што се топи.


Пред Господом су и Свет мртвих и трулеж мртвих, а камоли срца људских потомака.


У очима својим човеку су чисти путеви, али Господ проверава намере срца.


Честити слуга ће владати над нечасним наследником и делиће наследство са браћом.


У сопственим очима човеку је чист сваки пут, али Господ проверава намере срца.


Топионица је за сребро и пећ је за злато, а човек се искушава похвалама које прима.


Ево, претопићу те, али не као сребро; прочишћавам те у топионици невољничкој.


Ја, Господ, испитујем срце, нутрину проверавам; па свакоме дајем по његовом путу, а и према плоду од његових дела.


„Сине човечији, дом Израиљев ми је постао шљака; сви су бронза, калај, гвожђе и олово у пећи, а постали су шљака од сребра.


Неки од разборитих ће проћи кроз страдање, да буду прекаљени, прочишћени и чисти, док не дође време краја, јер одређено време тек треба да дође.


Ту ћу трећину да пустим кроз ватру, да је претопим као што се сребро топи. Проверићу их као што се злато проверава. Они ће зазвати моје име и ја ћу се одазвати и рећи: ’Ово је мој народ!’ А они ће да узврате: ’Господ је наш Бог!’


Он те је хранио маном у пустињи за коју нису знали твоји преци, да те укроти и искуша, те да те на крају учини срећним.


Сећај се целог пута којим те је Господ, Бог твој, водио четрдесет година у пустињи, да би те обуздао и искушао, те да би сазнао шта ти је у срцу, да ли ћеш вршити његове заповести или не.


Невоље, наиме, доказују искреност ваше вере, која је драгоценија од злата. Па и злато, иако пропадљиво, мора да се испита ватром. Тако ћете по својој вери примити хвалу, славу и част, када се појави Исус Христос.


А њену децу изручићу смрти, па ће све цркве знати да сам ја онај који испитује бубреге и срца. Ја ћу свакоме од вас платити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ