Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 9:25 - Нови српски превод

25 Сада смо, ево, у твојим рукама. Чини с нама што сматраш да је добро и право.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Sada smo, evo, u tvojim rukama. Čini s nama što smatraš da je dobro i pravo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Сада смо у твојим рукама. Уради с нама онако како мислиш да је добро и исправно.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 A sada eto smo ti u ruku; èini što misliš da je dobro i pravo da s nama uèiniš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Ево, сада смо у твојим рукама. Учини са нама како мислиш да је добро и праведно.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 9:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аврам одговори Сараји: „Ево, твоја слушкиња је у твојој власти. Како ти се чини да је добро, тако поступи према њој.“ Сараја поче тако злостављати Агару, да је ова побегла од ње.


Али ако ми каже: ’Ниси ми по вољи’, ево ме, па нека чини са мном што сматра за добро.“


Давид одговори Гаду: „На великој сам муци… Нека паднемо у руке Господње, јер је велико његово милосрђе; само да не паднем у људске руке.“


Тада су управитељ двора, начелник града, старешине и одгојитељи послали поруку Јују, говорећи: „Твоји смо поданици; урадићемо све што нам кажеш. Ми нећемо никога постављати за цара; чини што ти драго.“


На свој сам се народ разгневио, своју сам баштину оскрнавио, и теби их у руке предао; а ти према њима милост не показа: јармом твојим старце си претоварила.


А ја сам, ево, у вашим рукама. Радите са мном оно што је по вама добро и право.


На то је цар Седекија рекао: „Ево, у вашим је рукама! Цар је немоћан против вас.“


Да, Оче, јер ти је тако било по вољи.


Исус је поступио са њима овако: избавио их је из руку Израиљаца, те их нису побили.


Израиљци рекоше Господу: „Згрешили смо! Чини с нама што ти драго, само нас избави данас.“


Гедеон је отишао к становницима Сокота и рекао: „Ево Зевеја и Салмона због којих сте ми се наругали, говорећи: ’Јесу ли Зевеј и Салман већ у твојој руци, па да дамо хлеба твојој измореној војсци?’“


Самуило тада исприча све и ништа није сакрио од њега. Илије на то рече: „Он је Господ; нека чини што му је воља.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ