Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 8:30 - Нови српски превод

30 Тада је Исус подигао жртвеник Господу, Богу Израиљевом, на гори Евал,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Tada je Isus podigao žrtvenik Gospodu, Bogu Izrailjevom, na gori Eval,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 У то време Исус Навин подиже на гори Евал жртвеник ГОСПОДУ, Богу Израеловом,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Tada Isus naèini oltar Gospodu Bogu Izrailjevu na gori Evalu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Исус начини жртвеник Господу, Богу Израиљевом, на гори Евал

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 8:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Ноје сагради жртвеник Господу, те узме од све чисте стоке и свих чистих птица и принесе на жртвенику жртве свеспалнице.


Начини ми жртвеник од земље и на њему ми приноси жртве свеспалнице и жртве мира, своју ситну и крупну стоку. На сваком месту где одредим да се моје име спомиње, доћи ћу к теби и благословити те.


Оног дана кад пређете Јордан у земљу коју ти даје Господ, Бог твој, подигни себи велико камење и окречи их у бело.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ