Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 8:23 - Нови српски превод

23 А гајскога цара су ухватили живог и довели га пред Исуса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 A gajskoga cara su uhvatili živog i doveli ga pred Isusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Али цара Аја ухватише живог и доведоше Исусу Навину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 A cara Gajskoga uhvatiše živa i dovedoše k Isusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Цара гајског ухватише живог и доведоше Исусу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 8:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исусу је било јављено: „Нашли смо петорицу царева како се крију у пећини код Македе.“


Тада Исус рече: „Отворите улаз од пећине и доведите ми оних пет царева из пећине.“


Онда су и они из града изашли на њих, тако да су се Гајани нашли усред Израиљаца, опкољени са обе стране. Израиљци су их тако потукли да ниједан није преживео, нити утекао.


А кад су Израиљци побили све становнике Гаја који су их гонили напољу, у пустињи, те кад су сви до последњег изгинули од оштрице мача, сви Израиљци су се вратили у Гај и побили становништво оштрицом мача.


А гајскога цара је обесио о дрво до вечери. Чим је сунце изашло, Исус је наредио да скину леш са дрвета. Бацили су га на улаз градске капије и навалили на њега гомилу великог камења, која стоји тамо све до данас.


Звер је била заробљена, а са њом и лажни пророк, који је чинио знаке у њено име, којима је завео оне што примају жиг Звери и клањају се њеном кипу. Обоје су били живи бачени у огњено језеро које гори сумпором.


Агага, амаличког цара је ухватио живог, а сав народ је побио мачем, клетим уништењем.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ