Исус Навин 8:13 - Нови српски превод13 Народ је поставио главни табор северно од града, док се заседа сместила западно од града. Те ноћи је Исус отишао у долину. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod13 Narod je postavio glavni tabor severno od grada, dok se zaseda smestila zapadno od grada. Te noći je Isus otišao u dolinu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод13 Тако су сви били спремни – и они у табору северно од града и заседа западно од њега. Те ноћи Исус Навин сиђе у долину. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija13 I kad se namjesti sav narod, sva vojska, što bijaše sa sjevera gradu i što bijaše u zasjedi sa zapada gradu, izide Isus onu noæ usred doline. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 Народ стаде у збор северно од града, а заседа је била западно од града. Исус те ноћи оде усред долине. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |