Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 4:20 - Нови српски превод

20 А оних дванаест каменова што су их узели из Јордана, Исус је поставио у Галгалу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 A onih dvanaest kamenova što su ih uzeli iz Jordana, Isus je postavio u Galgalu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Исус Навин постави у Гилгалу оних дванаест каменова које су извадили из Јордана,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A onijeh dvanaest kamena, što iznesoše iz Jordana, postavi Isus u Galgalu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Оних дванаест каменова које изнесоше из Јордана постави Исус у Галгалу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 4:20
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим је рекао Израиљцима: „Кад вас данас-сутра запитају ваша деца: ’Шта представља ово камење?’,


и заповедите им: ’Узмите дванаест каменова из средине Јордана са места где стоје ноге свештеника. Понесите их са собом и поставите их на место где сте провели ноћ.’“


Израиљци учине онако како им је заповедио Исус. Узму дванаест каменова из средине Јордана, према броју Израиљевих племена, пренесу их до свога преноћишта и тамо их положе, као што је Господ рекао Исусу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ