Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 24:29 - Нови српски превод

29 Након ових догађаја, умре Исус, син Навинов, слуга Господњи. Било му је стотину десет година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Nakon ovih događaja, umre Isus, sin Navinov, sluga Gospodnji. Bilo mu je stotinu deset godina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 После ових догађаја, умре Исус Навин, слуга ГОСПОДЊИ. Имао је сто десет година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 A poslije ovijeh stvari umrije Isus sin Navin sluga Gospodnji, kad mu bijaše sto i deset godina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 После овога умре Исус, син Навинов, слуга Господњи, кад је имао сто десет година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 24:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јосиф је остао у Египту са породицом свога оца. Живео је стотину десет година.


Јосифу је било стотину десет година кад је умро. Затим су га балзамовали и у Египту га положили у ковчег.


Преминули не славе Господа, ни сви што у покој иду;


Мојсије, слуга Господњи, умре тамо, у земљи моавској, по речи Господњој.


Тада Исус отпреми народ, свакога на његово наследство.


Сахранили су га у крају који му је припао у наследство у Тимнат-Сераху, који је на Јефремовој гори северно од горе Гас.


Тада сам чуо глас са неба како говори: „Напиши: благо онима који од сада умиру ради Господа! Да, говори Дух, они ће се одморити од свог мукотрпног рада, јер њихова дела сведоче за њих.“


Исус, син Навинов, слуга Господњи, умре. Било му је стотину десет година.


Сахранили су га на делу његовог наследства у Тимнат-Аресу, у Јефремовој гори, северно од горе Гас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ