Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 23:9 - Нови српски превод

9 Господ је изгнао пред вама народе велике и многобројне, и нико вам се није одупрео до овога дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Gospod je izgnao pred vama narode velike i mnogobrojne, i niko vam se nije odupreo do ovoga dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 ГОСПОД је пред вама истерао велике и моћне народе и до дана данашњег нико није могао да вам се супротстави.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Zato je Gospod odagnao ispred vas narode velike i jake, i niko se nije održao pred vama do danas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Господ је протерао пред вама народе велике и јаке и нико се није одржао пред вама до данас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 23:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он је поступао на најодвратнији начин, следећи идоле, баш као што су чинили Аморејци, које је Господ истерао пред Израиљцима.


Зар ти ниси одагнао становнике ове земље испред Израиља, твога народа, и дао је довека потомцима твог пријатеља Аврахама?


Јер, мој Анђео ће ићи пред тобом и довести те до Аморејаца, Хетита, Фережана, Хананаца, Евејаца и Јевусејаца, и ја ћу их истребити.


Тераћу их мало по мало пред тобом, док се не умножиш и запоседнеш земљу.


Шатор који су примили, наши преци су унели у земљу, што су под Исусом Навином освојили од многобожаца, које је Бог отерао испред њих. Шатор је остао тамо све до времена цара Давида.


Господ ће потерати све ове народе испред вас, па ћете развластити народе који су већи и бројнији од вас.


Он ће предати у твоје руке њихове цареве да истребиш њихово име под небом. Нико неће моћи да ти се супротстави док их не уништиш.


Нико неће моћи да ти се одупре целог твог живота. Као што сам био са Мојсијем, тако ћу бити са тобом; нећу одступити од тебе, нити ћу те оставити.


Халев је протерао одатле три Енаковца: Сесаја, Ахимана и Талмаја, потомке Енакове.


Господ, Бог ваш, ће их гонити и истерати пред вама, а ви ћете заузети њихову земљу, баш као што вам је обећао Господ, Бог ваш.


него прионите уз Господа, Бога вашега, као што сте чинили до данас.


Господ је тај који је протерао пред нама све народе, Аморејце које су живели у земљи. Зато ћемо и ми служити Господу, јер је он Бог наш.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ