Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 21:21 - Нови српски превод

21 Дали су им Сихем с пашњацима у Јефремовој гори, да буде град-уточиште за оног ко почини убиство, и Гезер с пашњацима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Dali su im Sihem s pašnjacima u Jefremovoj gori, da bude grad-utočište za onog ko počini ubistvo, i Gezer s pašnjacima,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 У Ефремовом горју дати су им: Сихем, град уточишта за убицу, Гезер,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Dopade im grad za utoèište krvniku Sihem s podgraðem u gori Jefremovoj, i Gezer s podgraðem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Допадоше им као градови за уточиште Сихем са околином у гори Јефремовој, Гезер са околином,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 21:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Од синова Емора, оца Сихемова, је за стотину кесита купио комад земље, где је поставио свој шатор.


Давид учини како му је Господ заповедио и потуче Филистејце од Гаваје до Гезера.


Ровоам оде у Сихем, јер је сав Израиљ дошао у Сихем да га зацаре.


Њима су дали градове-уточишта: Сихем са својим пашњацима у Гори Јефремовој, Гезер са својим пашњацима,


Тада је дошао Хорам, цар Гезера, да помогне Лахису, али је Исус потукао њега и његов народ; никога није оставио на животу.


Они нису протерали Хананце који су живели у Гезеру. Тако Хананци живе међу Јефремовцима све до дана данашњег. Ипак, био им је наметнут принудни рад.


Зато су одредили Кедес у Галилеји, у Нефталимовој гори, Сихем у Јефремовој гори и Киријат-Арву, то јест Хеврон, у Јудиној гори.


Кивсајим с пашњацима, Вет-Орон с пашњацима – четири града.


Био неки човек из Јефремове горе по имену Михеја.


Авимелех, син Јеровалов, оде у Сихем к браћи своје мајке, и рече њима и целом роду своје мајке:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ