Исус Навин 20:5 - Нови српски превод5 Ако га крвни осветник прогони, они не смеју предати убицу у његове руке, јер је нехотице убио свога ближњег, а раније га није мрзео. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod5 Ako ga krvni osvetnik progoni, oni ne smeju predati ubicu u njegove ruke, jer je nehotice ubio svoga bližnjeg, a ranije ga nije mrzeo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод5 Ако га гони крвни осветник, нека оптуженога за убиство не предају у његове руке, јер је оптужени убио свога ближњег ненамерно и није га мрзео. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija5 I ako doðe za njim osvetnik, neka mu ne dadu krvnika u ruke, jer je nehotice ubio bližnjega niti je prije mrzio na nj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Ако га прогони крвни осветник, нека не изруче убицу у његове руке јер је нехотице убио ближњег свог, а није га раније мрзео. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |