Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 16:8 - Нови српски превод

8 Граница је, затим, ишла од Тафује према мору до потока Кане и настављала према мору. То је било наследство племена синова Јефремових по својим породицама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Granica je, zatim, išla od Tafuje prema moru do potoka Kane i nastavljala prema moru. To je bilo nasledstvo plemena sinova Jefremovih po svojim porodicama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Од Тапуаха је граница ишла на запад дуж потока Кане и завршавала се на мору. То је наследство Ефремовог племена по његовим братствима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Od Tafuje ide meða k istoku do potoka Kane i izlazi na more. To je našljedstvo plemena sinova Jefremovijeh po porodicama njihovijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Од Тафује иде граница на запад до потока Кане и излази на море. То је наследство племена синова Јефремових по породицама њиховим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 16:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и зацари га над Галадом, Асуром, Језраелом, Јефремом, Венијамином, и над свим Израиљем.


Њихов посед и њихова насеља били су Ветиљ са својим селима, Наран на истоку, а на западу Гезер са својим селима, Сихем са својим селима, све до Гаја и његових села.


Део од Манасијине границе, од источне стране до западне, припада Јефрему.


Западна граница ће вам бити Велико море; то нека вам буде западна граница.


цар тафујшки, један; цар еферски, један;


Јефремовци су имали све те градове и села, а уз то и одвојене градове усред наследства синова Манасијиних.


Манасијина граница се простирала од Асира до Микметата, који је код Сихема, а затим скретала на десно, к становницима Ен-Тафује.


а онда настављала ка Еврону, Реову, Амону и Кани све до Великог Сидона.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ