Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 15:62 - Нови српски превод

62 Нивсан, Слани град, и Ен-Геди: шест градова са својим селима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

62 Nivsan, Slani grad, i En-Gedi: šest gradova sa svojim selima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

62 Нившан, Ир Хамелах и Ен Геди – шест градова са њиховим селима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

62 I Nivsan, i grad soni, i Engadija; šest gradova sa selima svojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

62 Нивсан, Слани Град и Енгадија. Шест градова са селима својим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 15:62
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дошли су неки људи код Јосафата и обавестили га: „Велико мноштво надире са друге стране мора, од Едома долазе на тебе. Ено их у Хасасон-Тамару, то јест у Ен-Геди.“


Струк кане у цвату из винограда Ен-Гедија, то је мени мој вољени.


Рибари ће стајати дуж мора од Ен-Гедија до Ен-Еглајима; то ће бити место где ће се сушити мреже. Биће тамо веома много свакојаких риба, као риба у Великом мору.


У пустињи: Вет-Арава, Мидин, Сехаха,


Ипак, Јудејци нису могли да истерају житеље Јерусалима, Јевусејце. Зато Јевусејци живе са Јудејцима у Јерусалиму све до данас.


Оданде је Давид отишао у скровишта Ен-Гедија и тамо се настанио.


Кад се Саул вратио из похода на Филистејце, јавили су му: „Ено Давида у пустињи Ен-Геди!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ