Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 12:3 - Нови српски превод

3 обухватајући источну Араву до језера Хинерет, све до Арапског или Мртвог мора у правцу Вет-Јесимота на истоку, и обронака Фасге на југу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 obuhvatajući istočnu Aravu do jezera Hineret, sve do Arapskog ili Mrtvog mora u pravcu Vet-Jesimota na istoku, i obronaka Fasge na jugu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 укључујући источну Араву од Кинеретског мора према југу, у правцу Бет-Јешимота, до мора Араве, Сланог мора и обронака горе Пизге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I od ravnice do mora Hinerotskoga k istoku, i do mora uz polje, do mora slanoga k istoku, kako se ide k Vetsimotu, i s juga pod goru Fazgu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 На истоку му је била равница до Генисаретског језера и до Мртвог мора према Ветсимоту и на југу до подножја Фазге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 12:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сви се они скупе у долину Сидим, где је Мртво море.


па је уништио ове градове и сву ту равницу, све житеље градова и све што је расло на земљи.


Вен-Адад је послушао Асу, па је послао своје војне заповеднике да нападне израиљске градове. Освојио је Ијон, Дан, и Авел Вет-Маху, те сав Хинерет и сву земљу Нефталимову.


зато ћу отворити границу Моавову, да уклоним његове градове, пограничне градове, понос земље: Вет-Јесимот, Вал-Меон и Киријатајим.


из Вамота у долину што је у моавској земљи, код врхунца Фасге што се надвија над пустаром.


Од Сефама граница ће се спуштати према Ривли источно од Ајина, и наставити да се спушта док не дође до источне обале језера Хинерет.


Једном је Исус стајао крај Генисаретског језера. Народ се око њега гурао да чује реч Божију.


После овога је Исус отишао на другу страну Галилејског језера (то јест, Тиверијадског језера).


Јордан и Арава су служили као граница која се протезала од језера Хинерет до мора код Араве – Мртвог мора – подно обронака Фасге на истоку.


и сву Араву на источној страни Јордана, све до мора код Араве, под обронцима Фасге.


те царевима на северу, у горју, у Арави јужно од Хинерета и у равнице, и оне на узвишицама Дора на западу –


Вет-Фегор, падине Газе, Фасга и Вет-Јесимот,


Јужна граница им се простирала од руба Мртвог мора, од јужног залива;


Источна граница је била Мртво море до ушћа Јордана. На северу, граница је почињала од залива Мртвог мора до ушћа Јордана.


воде које теку од горе су стале и усправиле се као брана веома далеко одатле, код Адама, града који се налази покрај Сартана, док је вода која се спушта до мора Араве – Мртвог мора, потпуно отекла. Народ је, пак, прелазио према Јерихону.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ