Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 10:2 - Нови српски превод

2 веома се уплашио. Наиме, Гаваон је био значајан град, као један од царских градова. Био је већи од Гаја, а сви његови људи су били ратници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 veoma se uplašio. Naime, Gavaon je bio značajan grad, kao jedan od carskih gradova. Bio je veći od Gaja, a svi njegovi ljudi su bili ratnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Он и његов народ силно се уплашише, јер је Гивон био велик град, као један од царских градова. Био је већи од Аја и сви су његови мушкарци били ратници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Uplaši se vrlo; jer Gavaon bijaše velik grad kao kakav carski grad, i bijaše veæi od Gaja, i svi ljudi u njemu bijahu hrabri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Они се веома уплашише. Гаваон је био велик град, као какав царски град. Био је већи град од Гаја, а сви његови становници били су ратници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 10:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јоав је напао Раву амонску и заузео царски град.


Зликовца стиже оно чега се боји, а праведном се жеља испуњава.


Нико неће моћи да вам се одупре, јер ће Господ, Бог ваш, улити страх и трепет по целој земљи у коју ступите, баш као што вам је рекао.


Данас почињем да пред тобом ширим страх и трепет међу народе под целим небом. Они ће чути гласине о теби, па ће дрхтати од страха пред тобом и спопадаће га ужас од тебе.’


Тада ће сви народи на земљи видети да је име Господње зазвано над тобом, па ће те се бојати.


За такве остаје само страшно ишчекивање Суда и јаросни огањ који ће прождрети противнике.


Страшно је пасти у руке живога Бога!


Рекли су Исусу: „Господ је предао целу земљу у наше руке; од нас стрепе сви житељи земље.“


Они одговорише Исусу: „Твоје слуге су чуле шта је Господ, Бог твој, одредио Мојсију: да ће вам предати целу земљу и да ће истребити све становништво земље. Веома смо се уплашили од вас за своје животе. Зато смо тако учинили.


А кад су становници Гаваона чули шта је Исус учинио са Јерихоном и Гајем,


Давид рече Ахису: „Ако сам стекао твоју наклоност, нека ми се да место у једном од градова у земљи да се настаним. Зашто да твој слуга борави с тобом у царском граду?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ