Исаија 66:9 - Нови српски превод9 ’Зар ја, који отварам материцу, па да не рађам? – говори Господ. Зар ја, који дајем да се рађа, па да будем јалов? – говори Бог твој.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod9 ’Zar ja, koji otvaram matericu, pa da ne rađam? – govori Gospod. Zar ja, koji dajem da se rađa, pa da budem jalov? – govori Bog tvoj.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод9 Зар ја мајчину материцу отварам«, каже ГОСПОД, »а не дам јој да се породи? Зар ћу ја, који женама дајем да се породе, затворити материцу?« каже твој Бог. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija9 Eda li ja, koji otvoram matericu, ne mogu roditi? veli Gospod; eda li æu ja, koji dajem da se raða, biti bez poroda? veli Bog tvoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 „Зар ја који материцу отварам порођај спречавам?”, говори Господ. „Зар ја који омогућујем рађање да материцу затворим?”, говори Бог твој. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |