Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 57:2 - Нови српски превод

2 да уђе у мир. Почивају на лежајима својим ко је ишао исправно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 da uđe u mir. Počivaju na ležajima svojim ko je išao ispravno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Они који иду правим путем, у мир улазе и налазе починак на свом лежају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Dolazi u mir i poèiva na postelji svojoj ko god hodi pravijem putem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он улази у мир. Почива на постељи својој сваки који је исправно ходио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 57:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Авраму било деведесет девет година, указао му се Господ и рекао му: „Ја сам Бог Свемоћни, по мојој вољи живи и буди беспрекоран.


Народ га је сахранио у Давидовом граду, у гроб који је ископао за себе. Положили су га у гробницу коју је он већ испунио разним врстама балзама умешаних у вешто спремљену миомирисну смесу. У његову су част спалили обиље те смесе.


Тамо злобници престају са злобом, тамо почивају изнурени.


Посматрај онога без мане, гледај у честитога; јер будућност припада миротворцу.


Тада се прах земљи враћа, где је и био, а дух се враћа Богу који га је дао.


Цареви разних народа сви почивају у части, сваки је у својој гробници;


Стаза праведникова је честита и праведников колосек ти равнаш.


Овако каже Господ: „Станите на путеве, гледајте и питајте за стазе од давнина. Па који је пут добар, идите њиме, и нађите спокој својим душама. Али они рекоше: ’Нећемо да идемо!’


Ставили су му лежај међу побијенима, са свим његовим гробовима око њега, сви необрезани, изгинули од мача. Они су сејали ужас у земљи живих, а сад носе своју срамоту са онима што силазе у раку; смештени су међу побијене.


А ти, настави до краја, па ћеш се одморити и примити свој део на крају дана.“


Господар му рече: ’Одлично, добри и верни слуго! Пошто си био веран у малим стварима, поверићу ти много више. Уђи и провесели се са својим господарем!’


Обоје су били праведни пред Богом, беспрекорно живећи по заповестима и захтевима Господњим.


Када је сиромах умро, анђели га однеше к Аврахаму. И богаташ је умро и био сахрањен.


„Сада пушташ, мој Господару, свога слугу да у миру оде; твоја реч је тако испуњена,


Исус рече жени: „Спасла те је твоја вера. Иди с миром.“


Знамо, наиме, да ако се земаљски шатор у коме живимо и разруши, имамо стан од Бога, вечни дом на небесима који није саграђен људском руком.


Испуњени, дакле, овим поуздањем, најрадије бисмо изашли из тела и настанили се код Господа.


Притиснут сам с обе стране; жеља ми је да умрем и да будем с Христом, што је кудикамо боље,


Тада сам чуо глас са неба како говори: „Напиши: благо онима који од сада умиру ради Господа! Да, говори Дух, они ће се одморити од свог мукотрпног рада, јер њихова дела сведоче за њих.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ