Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 54:3 - Нови српски превод

3 Јер десно и лево ћеш се пробити и потомство ће твоје пуке запосести и настаниће опустеле градове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Jer desno i levo ćeš se probiti i potomstvo će tvoje puke zaposesti i nastaniće opustele gradove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Јер, проширићеш се десно и лево и твоји ће потомци одузети посед народима и у њиховим пустим градовима се настанити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Jer æeš se nadesno i nalijevo rasprostraniti, i sjeme æe tvoje naslijediti narode, i puste æe gradove naseliti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Проширићеш се десно и лево. Завладаће варварима потомство твоје и населиће опустеле градове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 54:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Оданде се преселио и ископао још један бунар. Око овога се нису свађали. Зато га је назвао Ровот, рекавши: „Господ нам је дао простор да се умножимо на земљи.“


Твојих ће потомака бити као праха земаљског; раширићеш се на запад, исток, север и југ. Преко тебе и твога потомства ће бити благословена сва племена на земљи.


Жезло се царско од Јуде одвојити неће, ни палица владарска од његових ногу, док не дође онај коме припада, коме ће се народи покорити.


Та, смиловаће се Господ Јакову, и опет ће изабрати Израиља; и даће им да се одморе на свом тлу. Па ће им се придружити дошљак и прикључиће се племенима Јаковљевим.


И узеће их народи и одвешће их у њихов крај, а потомство Израиљево њих ће населити на Господњем тлу, као робове и слушкиње. И заробиће оне који су њих заробљавали, и биће господари над својим тлачитељима.


Умножио си пук, Господе, умножио си пук, прославио си се, проширио си земљи све границе њене.


Говори Господ: „Труд египатски и добитак кушки, и Савајци, људи повисоки, теби ће прећи и твоји ће бити, за тобом ће ићи, у оковима претходити, и теби ће се клањати, и тебе молити: ’О, само код тебе је Божанство, и осим Бога други не постоји.’“


Потомства би твојег било као песка, а порода твога као његових зрнаца. Не би се затрло и не би се избрисало име његово пред лицем мојим.“


Ево, неки долазе из далека, и, гле, неки са севера и са запада, а неки из земље Синим.“


Говори Господ: „У време повољно сам те услишио, и у дан спасења сам ти помогао, и саздао сам те и поставио те за савез с народом, за подизање земље, за убаштињење разорених баштина,


Подврискујте и кличите заједно, развалине јерусалимске, јер Господ је народ свој утешио, Јерусалим откупио.


Међутим, Господу се свидело да га сатире болом. Ако принесеш живот његов као жртву за преступ, потомство ће се постарати да се продуже дани, и што је Господу угодно напредоваће руком његовом.


Ево, пук који га не познајеш позваћеш; пук који тебе не познаје похрлиће теби ради Господа Бога твојега и за Светитеља Израиљева који ти је дао достојанство.“


Тада ће се владавина, власт и величина свих царстава под небом дати народу светаца Свевишњег. Његово царство је вечно царство, и свака ће му власт служити и слушати га.’


Али, ја питам: зар нису чули? Наравно да су чули! Јер: „Глас је целом одјекнуо земљом, речи су им до накрај света стигле.“


Ако, дакле, њихов преступ значи богатство за свет, а њихов пораз богатство за остале народе, колико ли ће више значити њихово пуно укључење?


Само морате остати утемељени и чврсти у вери, непољуљани у нади коју сте стекли чувши Радосну вест. Тој Радосној вести, која је проповедана свакоме на свету, постао сам служитељ ја, Павле.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ