Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 54:2 - Нови српски превод

2 Рашири место за свој шатор, разастри платна за своје коначиште. Не штеди! Ужад своју продужи, кочиће своје учврсти!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Raširi mesto za svoj šator, razastri platna za svoje konačište. Ne štedi! Užad svoju produži, kočiće svoje učvrsti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 »Прошири место за свој шатор, рашири шаторске завесе без устезања, продужи конопце, ојачај кочиће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Raširi mjesto šatora svojega, i zavjesi stana tvojega neka se razastru, ne brani, produlji uža svoja, kolje svoje utvrdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Рашири простор шатора свог! Разастри завесе стана свог, нека се не штеди! Продужи ужад своју, кочиће учврсти!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 54:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Оданде се преселио и ископао још један бунар. Око овога се нису свађали. Зато га је назвао Ровот, рекавши: „Господ нам је дао простор да се умножимо на земљи.“


кочиће за Пребивалиште и кочиће за двориште са њиховом ужади;


завесе за двориште, са стубовима и подножјима, и застор за дворишни улаз, његову ужад и кочиће и сав прибор за службу у Пребивалишту, за Шатор од састанка;


Умножио си пук, Господе, умножио си пук, прославио си се, проширио си земљи све границе њене.


Погледај Сион, град празника наших. Очи ће твоје Јерусалим видети, боравиште заштићено, шатор неуздрмани, чији се стубићи не ваде никада, а ниједно уже његово неће се откинути.


Мој је шатор похаран и шаторска ужад покидана. Деца су моја од мене отишла и нема их. Нема никога да опет постави мој шатор, никога да подигне завесе на њему.


То је дан градње твојих зидова, тога дана ће се твоја међа проширити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ