Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 53:4 - Нови српски превод

4 А он је наше болове понео, и наше болести на себе узео. Ми смо, пак, сматрали да га Бог туче, удара и понижава.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 A on je naše bolove poneo, i naše bolesti na sebe uzeo. Mi smo, pak, smatrali da ga Bog tuče, udara i ponižava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Он је узео наше слабости и понео наше боли, а ми смо мислили да га то Бог кажњава, удара и мучи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 A on bolesti naše nosi i nemoæi naše uze na se, a mi mišljasmo da je ranjen, da ga Bog bije i muèi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 А он је понео болести наше и узео патње наше. Ми смо сматрали да је кажњен, ударен од Бога и мучен.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 53:4
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер они гоне оне што си ударио и јављају јаде оних које си ранио.


Кривицу им на кривицу додај, да не уђу у праведност твоју.


Браћи својој незнанац постадох, туђинац сам деци моје мајке.


Међутим, Господу се свидело да га сатире болом. Ако принесеш живот његов као жртву за преступ, потомство ће се постарати да се продуже дани, и што је Господу угодно напредоваће руком његовом.


А јарац, који је коцком одређен за Азазела, нека се жив постави пред Господа, да се њиме изврши обред откупљења, и да се пошаље Азазелу у пустињу.


О, мачу, устани на мог пастира и на човека који ми је близак – говори Господ над војскама. Удари пастира, и овце ће се разбежати, а ја ћу над незнатне да окренем руку своју.


један јунац, један ован и једно јагње од годину дана за жртву свеспалницу;


један јунац, један ован, једно мушко јагње од годину дана за жртву свеспалницу;


Повео је са собом Петра и двојицу Заведејевих синова. Уто га обузе жалост и тескоба.


да би се испунило оно што је рекао пророк Исаија: „Он је наше слабости узео, и наше болести понео.“


Јевреји му одговорише: „Ми имамо Закон и по том Закону он мора да умре, јер је тврдио да је Син Божији.“


Бог га је предао да умре за наше преступе, а васкрсао га да нас учини праведнима.


Међутим, Христос нас је откупио од клетве Закона, узевши на себе клетву ради нас. Написано је, наиме: „Проклет свако ко је обешен о дрво.“


Исто тако ће се и Христос, пошто је једном принет да понесе грехе многих, појавити по други пут али не због греха, него да донесе спасење онима који га жељно ишчекују.


Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да умревши гресима живимо за праведност. Његовим ранама сте исцељени.


Јер је Христос једном за свагда претрпео за грешнике, праведник за неправеднике, да нас доведе к Богу. Тело су му убили, али је Божијим Духом био оживљен.


Он је жртва принета ради опроштења наших греха, и не само наших, већ и ради греха целога света.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ