Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 5:8 - Нови српски превод

8 Тешко онима који примичу кућу уз кућу, поље уз поље, састављају док све место не заузму, те да једини сред земље остану.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Teško onima koji primiču kuću uz kuću, polje uz polje, sastavljaju dok sve mesto ne zauzmu, te da jedini sred zemlje ostanu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Тешко вама који кућу додајете кући и спајате њиву с њивом, док све не заузмете и не останете сами да живите у земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Teško onima koji sastavljaju kuæu s kuæom, i njivu na njivu nastavljaju, da veæ ne bude mjesta i vi sami ostanete u zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Тешко вама који кућу с кућом спајате и њиву на њиву настављате, док све место не заузмете и ви сами на земљи останете!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 5:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

живи у руинама од градова, у кућама напуштеним што постаће гомиле камења.


Неће имати шта више да прождере и зато му имање неће потрајати.


Кући својој беду наваљује ко нечасно и лакомо стиче, а живеће онај човек ком се мито гади.


„Сине човечији, твоја браћа, твоја браћа и твоја родбина и сав дом Израиљев, су они о којима су становници Јерусалима рекли: ’Они су далеко од Господа; нама је земља дана у наследство.’


„Сине човечији, они што живе у оним рушевинама у Израиљевој земљи говоре: ’Аврахам је био један једини кад је примио земљу у посед, а нас је много. Нама је земља дана у посед.’


Овако каже Господ: „Због три преступа синова Амонових, а и због четири, своју казну нећу да повучем, јер су распорили труднице Галада да би међу своју проширили.


Јао онима који зло спремају, који кују неправду на постељама својим! Кад осване, онда то и чине, јер је сила у руци њиховој.


Зажеле њиве – отимају их; и куће – одузимају их. Они тлаче човека и дом његов, човека и његово наследство.


А неће ли баш ти народи, сваки од њих, да покрену причу, песму ругалицу и загонетку о њему? Рећи ће: ’Тешко ономе што сабира што му не припада – и до када тако мисли – што је себе накрцао залозима?’


Јао вама, зналци Светог писма и фарисеји! Лицемери! Ви закључавате Царство Божије пред људима; сами не улазите, нити дајете да уђу они који би хтели.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ