Исаија 48:9 - Нови српски превод9 Због имена својега спутавам гнев свој, и због части своје уздржавам се према теби, иначе бих те истребио. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod9 Zbog imena svojega sputavam gnev svoj, i zbog časti svoje uzdržavam se prema tebi, inače bih te istrebio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод9 »Ради свога Имена свој гнев одлажем, ради својих хвала га суспрежем, да те не искореним. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija9 Imena svojega radi ustegnuæu gnjev svoj, i radi hvale svoje uzdržaæu se prema tebi, da te ne istrijebim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Због имена свог задржавам гнев свој, због славе своје савладавам се према теби да те не уништим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |