Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 42:2 - Нови српски превод

2 Он не виче, нити буку прави, на улици гласа свог не диже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 On ne viče, niti buku pravi, na ulici glasa svog ne diže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Неће викати ни подизати глас, нити ће му се глас чути на улицама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Neæe vikati ni podizati, niti æe se èuti glas njegov po ulicama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он неће викати ни галамити, нити ће се по улицама чути глас његов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 42:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ево Слуге мога, коме сам потпора, изабраника мога, миљеника душе моје. На њега сам Духа свога излио да доноси правду народима.


Он не ломи трску напукнуту, нити гаси фитиљ који тиња, него он доноси право истинито.


Кличи радосно, о, ћерко сионска! Подвикуј од среће, о, ћерко јерусалимска! Ево, Цар твој к теби долази! Праведан је и спасава. Он је кротак и јаше на магарцу и на магарету, младунцу магарице.


Узмите мој јарам на себе, и научите од мене, јер ја сам кротка и понизна срца, те ћете наћи спокој својим душама.


Једном су га фарисеји питали када ће доћи Царство Божије. Он им је одговорио: „Царство Божије не долази на такав начин да се може опазити.


Наиме, слуга Господњи не сме да се упушта у свађе, него да буде благ према свима, способан да поучи, трпељив.


Када су га вређали, он није узвратио увредом, када је патио – није ником претио, него је то препустио Богу који праведно суди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ