Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 41:12 - Нови српски превод

12 Тражићеш своје противнике, али их нећеш наћи. Биће као ништа и ишчезнуће они који против тебе војују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Tražićeš svoje protivnike, ali ih nećeš naći. Biće kao ništa i iščeznuće oni koji protiv tebe vojuju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Тражићеш, али нећеш наћи оне који се с тобом споре. Они који против тебе ратују на крају ће бити као ништа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Potražiæeš suparnike svoje, ali ih neæeš naæi, biæe kao ništa, i koji vojuju na te, nestaæe ih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тражићеш противнике своје, али их нећеш наћи. Биће уништени, претворени ни у шта они који се против тебе боре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 41:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дође вече, ето страха; пре сванућа њега више нема. Тако пролазе они који нас плене, и коб је оних који нас пљачкају.


Биће као кад гладан сања, и гле, он једе и пробуди се празна желуца; и као кад жедан сања, и гле, он пије, и пробуди се, и гле, изнемогао и сува грла. Тако ће се догодити мноштву свих народа који војују против горе Сион.“


Њено племство тамо неће бити, царством да га зову, и сви њени заповедници биће уништени.


Ипак, говори Господ: „Јунаку ће бити заплењен заробљеник и плен ће побећи од ужасника, а са онима који се с тобом споре спорићу се ја, и твоје синове избавићу ја.


Ево, окрећем се свим твојим тлачитељима у време ово. Спашћу хроме и сабраћу протеране. Даћу част и име осрамоћенима што су били по целој земљи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ