Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 4:5 - Нови српски превод

5 тад ће Господ створити над целом чврстом гором сионском, и над саборима њеним: облак и дим дању, сјај пламена да блешти ноћу, јер ће он, Слава, заклон поврх свега бити

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 tad će Gospod stvoriti nad celom čvrstom gorom sionskom, i nad saborima njenim: oblak i dim danju, sjaj plamena da blešti noću, jer će on, Slava, zaklon povrh svega biti

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Тада ће ГОСПОД над целом гором Сион и над онима који се тамо окупљају створити облак од дима дању и сјај пламтећег огња ноћу. Над свом Славом биће покров.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Gospod æe stvoriti nad svakim stanom na gori Sionskoj i nad zborovima njezinijem oblak danju s dimom i svjetlost plamena ognjenoga noæu, jer æe nad svom slavom biti zaklon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 створиће Господ над целом Гором сионском и над онима који ту бораве облак од дима дању и сјај огња пламеног ноћу, као заклон целокупној слави.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 4:5
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Водио си их дању стубом од облака, а ноћу си им стубом од огња осветљавао пут којим су ишли.


Облак је као заклон разастро и пламен да ноћу светли.


Славите Господа! Хвалићу Господа целим срцем својим, на сабору праведника и у заједници!


Дању их је водио облаком и светлошћу ватре целе ноћи.


Заиста је његово спасење близу богобојазнима, кад ће слава нашу земљу да настани.


Бог је величанствен на сабору светих, страшнији је од свих што га окружују.


Пред саму зору, Господ погледа доле из стуба од огња и облака на египатску војску и у њу унесе пометњу.


Слава Господња се спустила на гору Синај, и облак ју је обавијао шест дана. Седмог дана Господ позове Мојсија из облака.


Пребивалиште направи од десет завеса: од финог лана, те од љубичасте, скерлетне и тамно црвене тканине. На њима нека буду вештином уметника извезени херувими.


Потом од козје длаке направи завесе за Шатор поврх Пребивалишта; направи једанаест завеса.


Мој ће народ тада боравити у зградама мирним, и у становима безбедним, и у почивалиштима поузданим,


Погледај Сион, град празника наших. Очи ће твоје Јерусалим видети, боравиште заштићено, шатор неуздрмани, чији се стубићи не ваде никада, а ниједно уже његово неће се откинути.


Ја ћу одбранити овај град и избавити га ради себе и ради мога слуге Давида.’“


Праведност своју примичем, није се удаљила; и спасење моје окаснити неће. И на Сион ћу спасење ставити, Израиљу прослављење своје.“


Устани, засветли, јер долази светлост твоја, и слава Господња над тобом блиста.


Јер, гле, мрак ће покрити земљу, и густа тама народе, а над тобом блиста Господ, и слава његова над тобом се јавља.


Јер где су двојица или тројица сабрана у моје име, и ја сам тамо међу њима.“


Учите их да држе све што сам вам заповедио. Ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ