Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 38:18 - Нови српски превод

18 Та, Свет мртвих тебе не хвали, смрт тебе не слави; они који су спуштени у раку у тебе се не уздају због твоје истине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Ta, Svet mrtvih tebe ne hvali, smrt tebe ne slavi; oni koji su spušteni u raku u tebe se ne uzdaju zbog tvoje istine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Јер Шеол ти не захваљује, смрт те не хвали. У твоју верност се не уздају они који у гробну јаму силазе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Jer neæe grob tebe slaviti, neæe te smrt hvaliti, i koji siðu u grob ne nadaju se tvojoj istini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Неће те подземље славити, нити ће те смрт хвалити, они који оду доле, не надају се истини твојој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 38:18
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

К теби, Господе, вапим, стено моја, не буди глув према мени, да неуслишен не будем као они што у раку силазе.


„Каква корист од моје смрти, ако сиђем у раку? Хоће ли те прах прослављати? Зар ће прах о твојој верности да прича?


Јер, мртав човек тебе не спомиње, ко ће те из Света мртвих прослављати?


Од јецања сасвим сам клонуо; сву ноћ лежај ја плачем натапам, и свој кревет сузама обливам.


Опаки ће срушен бити опакошћу својом, а праведник и у смрти уточиште има.


Чега год ти латиле се руке, чини колико можеш, јер нема деловања и расуђивања, знања и мудрости у Свету мртвих у који идеш.


Тако су и они и све њихово живи сишли у Свет мртвих; земља се затворила над њима, па су нестали из збора.


Стога ће они отићи у вечну казну, а праведници у живот вечни.“


А поданици Царства биће избачени у таму најкрајњу. Тамо ће бити плач и шкргут зуба.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ