Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 32:3 - Нови српски превод

3 И очи оних који виде неће више бити замућене, и уши оних који чују слушаће пажљиво,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 I oči onih koji vide neće više biti zamućene, i uši onih koji čuju slušaće pažljivo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Тада се више неће затварати очи оних који виде и слушаће уши оних који чују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I oèi onijeh koji vide neæe biti zaslijepljene, i uši onijeh koji èuju slušaæe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Неће бити застрте очи онима који гледају, а они који чују, пажљиво ће слушати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 32:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И глуви ће у онај дан слушати речи из књиге. И из мрака и таме очи слепих ће прогледати.


Уразумиће се они који духовно лутају, поуку ће примити они који мрмљају.


Тада ће месечина бити као сунчева светлост, а сунчева светлост ће бити седам пута јача, као светлост седам дана – у дан кад Господ завије преломе народу своме, и излечи ране удараца његових.


Слепе људе водићу путем што га не познају, упутићу их на стазе што их не познају. Пред њима ћу таму у светлост претворити, а џомбе у зараван. Те ћу ствари учинити и нећу оклевати.


И сви синови твоји биће учени од Господа, и обилан мир имаће синови твоји.


Тада нико неће поучавати свога суграђанина или брата говорећи: ’Упознај Господа’, јер ће ме познавати сви од малог до великог – говори Господ. Јер опростићу њихове кривице, и нећу се сећати њихових греха.“


Исус им одговори: „Вама је дано да сазнате тајне Царства небеског, а њима није дано.


Људи су били зачуђени преко сваке мере. Говорили су: „Све што је урадио било је добро: он чини да глуви чују и неми да говоре.“


да им отвориш очи како би се одвратили од таме к светлу и од сатанске власти к Богу, те да би примили опроштење од греха и део међу онима који су посвећени вером у мене.’


Наиме, исти Бог који је рекао: „Нека засветли светлост из таме!“, засветлио је и у нашим срцима, да познамо Божију славу на лицу Исуса Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ